*Turn The Lights Out When You Leave

 Zákaz kopírování překladů na Vaše blogy a weby bez svolení autora!



Než odejdeš zhasni světlo

Hudba Elton John
Text Bernie Taupin
Přeložila: Anna Wolfová
 

Tašky máš na posteli
Ve skříni už nic nemáš
Říkáš, že jdeš do Jacksonville
Protože naše láska už je ohraná
Hledáš v mých očích
Snažíš se a hledáš slzu
Ale studna mé shovívavosti
Za ty roky už vyschla

Možná si pořád hezká
V těch krajkových šatičkách
Ale já myslím, že už máš jasno
Když myslíš, že jsem srab

Nehodlám zemřít, nehodlám plakat
Nebudu nosit srdce na dlani
Můžeš si vzít auto, ale mé srdce nezlomíš
Ó, a miláčku, než odejdeš zhasni světlo
Nehodlám se třást, nehodlám se zlomit
Nehodlám padnout na kolena
Tak jestli bylo vše řečeno, jdu zpátky do postele
Ó, a miláčku, než odejdeš zhasni světlo

Je to jako film v hlavním čase
Hraješ svou roli tak dobře
Věříš, že tě poslali z nebe
A život tady je peklo

Slyšel jsem, že na Floridě je horko
A tady dnes večer prší
Ale zítra bude slunce svítit
A já budu v pořádku

Možná si pořád hezká
V těch krajkových šatičkách
Ale já myslím, že už máš jasno
Když myslíš, že jsem srab

Nehodlám zemřít, nehodlám plakat
Nebudu nosit srdce na dlani
Můžeš si vzít auto, ale mé srdce nezlomíš
Ó, a miláčku, než odejdeš zhasni světlo
Nehodlám se třást, nehodlám se zlomit
Nehodlám padnout na kolena
Tak jestli bylo vše řečeno, jdu zpátky do postele
Ó, a miláčku, než odejdeš zhasni světlo

Možná si pořád hezká
V těch krajkových šatičkách
Ale já myslím, že už máš jasno
Když myslíš, že jsem srab

Nehodlám zemřít, nehodlám plakat
Nebudu nosit srdce na dlani
Můžeš si vzít auto, ale mé srdce nezlomíš
A miláčku, než odejdeš zhasni světlo
Nehodlám se třást, nehodlám se zlomit
Nehodlám padnout na kolena
Tak jestli bylo vše řečeno, jdu zpátky do postele
Ó, a miláčku, než odejdeš zhasni světlo

Tak jestli bylo vše řečeno, jdu zpátky do postele
Ó, a miláčku, než odejdeš zhasni světlo